„Škrlak“ i „Ratni sprovod“ najbolji na Turopoljskoj poculici
Radovi „Škrlak“ autorice Đurđe Vukelić Rožić i „Ratni sprovod“ Ljiljane Brković Zorčić proglašeni su najboljima na 9. Matičinom književnom natječaju pod nazivom Turopoljska poculica.
Tako je odlučilo Prosudbeno povjerenstvo u sastavu predsjednice Bernardine Petrović te članova Đurđe Parać i Božidara Prosenjaka.
Povjerenstvo odabralo je po jedan najbolji rad na kajkavskom odnosno standardnom hrvatskom jeziku te izabralo još četiri rada, dva na kajkavskom i dva na standardu, koji su ušli u uži izbor.
Na natječaj su prispjela ukupno 33 rada među kojima su djela iz Zagreba, Ludbrega, Siska, Novog Marofa, Koprivnice, Virovitice, Velike Gorice, Splita, Opatije, Ivanić- Grada, Oroslavja, Kaštel Gomilice, Kaštel Sućurca, Karlovca, Zadra, Križevaca te Slavonskog Broda.
Kajkavskim jezikom napisano je osam radova, a hrvatskim standardnim jezikom 25 radova.
„Škrlak“ autorice Đurđe Vukelić Rožić iz Ivanić-Grada pisan je na kajkavskom, a „Ratni sprovod“ Ljiljane Brković Zorčić iz Siska na standardnom jeziku.
Svoje mjesto u užem izboru radova pronašlo je djelo „Janičin anđel belih obrazov“ autora Tibora Martana iz Novog Marofa napisanog na kajkavskom te „Konjek z Bistrice“ Ljerke Pukec iz Zagreba, također na kajkavskom.
Među četiri uža izbora ušli su i „Požutjelo nebo“ Gordane Majdak iz Zagreba te „I pastiri čitaju zar ne“ autora Željka Mavretića iz Karlovca, a oba rada pisana su na standardnom jeziku.